Characters remaining: 500/500
Translation

bĩu môi

Academic
Friendly

The Vietnamese word "bĩu môi" is a verb that means to purse one's lips or to curl up one's lips. This action can express a variety of emotions, such as displeasure, disdain, or sometimes a playful teasing.

Usage Instructions:
  • You can use "bĩu môi" to describe someone who is making a facial expression that shows they are unhappy or unimpressed.
  • It can also be used in a playful context, like when someone is joking around or teasing.
Examples:
  1. ấy bĩu môi khi nghe tin xấu.
    (She pursed her lips when she heard the bad news.)

  2. Anh ấy bĩu môi để thể hiện sự không hài lòng.
    (He curled his lips to show his dissatisfaction.)

Advanced Usage:

In a more advanced context, "bĩu môi" can be used in phrases or idioms to convey deeper meanings or emotions. For example: - Bĩu môi thất vọng (Pursing lips out of disappointment) can indicate a feeling of being let down by someone or something.

Word Variants:
  • Bĩu: This part of the word can also refer to the action of sticking out or protruding.
  • Môi: This means "lip," and can be used in other contexts related to the mouth or lips.
Different Meanings:

While "bĩu môi" primarily refers to the action of curling or pursing the lips, it can also symbolize a broader range of emotions depending on the context. For example, if someone is "bĩu môi" while rolling their eyes, it might indicate sarcasm.

Synonyms:
  • Nhíu mày: To frown (which may accompany pursing lips).
  • Khuôn mặt không vui: An unhappy face (describing the overall expression that might include pursing lips).
verb
  1. to purse one's lips; to curl up one's lips

Comments and discussion on the word "bĩu môi"